2024. november 30., szombat

Helena Kraljič: A karácsonyi titok

Nem vagyok egyedül azzal, hogy az adventi időszakban, a karácsony közeledtével az olvasmánylistám is új színeket és fényeket kap, melyet a karácsony meghittsége ölel körbe. Szinte teljesen mindegy, hogy milyen műfajról vagy zsánerről van szó, a karácsonyi téma előkerül, s általában segít is az ünnepre való ráhangolódásban.

Helena Kraljič: A karácsonyi titok
Manó Könyvek, 2024, 24 oldal
Fordította: Csapody-Szabó Noel
Csillagérték: 9

Az idei első karácsonyi történet egy mese, ráadásul egy olyan szerző tollából, akitől idén már olvastam egy nagyon cuki, teliholdas kalandot. Helena Kraljič A telihold titka című könyve egyszerű történetvezetésével és Jane Chapman otthonosan idilli illusztrációival ragadott magával.

2024. november 29., péntek

Carlo Collodi: Pinokkió kalandjai

A mesék világa – különösen, ha a mesetörténeti (van ilyen?) szempontból vizsgálódunk, szerintem legalább annyira sok tanulságot, világlátást képes nyújtani, mint egy-egy jól ismert történet. Legalábbis, minél több mesét olvasok különböző korokból vagy korszakokból, valahogy mindig erre lyukadok ki. Talán érdemes lenne jobban beleásnom magam. Talán így is fogok tenni.

Carlo Collodi: Pinokkió kalandjai
Móra Könyvkiadó, 2024, 168 oldal
Illusztrálta: Szert-Szabó Dorottya
Fordította: Rónay György
Csillagérték: 7

De gondoljunk csak bele! Nagyon sok mesét, amit eredetinek és hagyományosnak ismerünk, tulajdonképpen egy rémtörténet újrafogalmazása. Hány és hány mesét nem tartunk már elég korszerűnek, vélünk félelmetesnek, vagy – egyesek legalábbis – bélyegeznek meg és tesznek tiltólistára! Ebbe most ne is menjünk bele.

2024. november 28., csütörtök

Elizabeth Lim (szerk.): 16 sorsfordító történet

Ha jól sejtem, az elmúlt bő másfél év tanulságaiból kiindulva, nem nagyon kell bizonygatnom, hogy a Disney-átiratok, folytatások és újragondolások új komfortzónaként jelentek meg az olvasmánylistámon. A Manó Könyvek gondozásában megjelent Gonosztevők és Sorsfordító történetek sorozat három-három részét olvastam – kicsit későn bekapcsolódva a szériákba. De jobb későn, ugye…

Elizabeth Lim (szerk.): 16 sorsfordító történet
Manó Könyvek, 2024, 640 oldal
Fordította: Widder Zsuzsa
Csillagérték: 8

Azt is mindig megjegyzem, hogy ezekben a sztorikban nem feltétlenül azt keresem, hogy tetszenek, egyszerűen laikus megfigyelőként – sőt, inkább érdeklődőként követem, ki hogyan és mennyire mer vagy tud hozzányúlni az ismert mesékhez. S mint ilyen, sok esetben nem szerzek maradandó olvasói élményt. De valahogy…mintha nem ez lenne a lényeg. Azt még keresem.

2024. november 26., kedd

Ruff Orsolya: A titokzatos budapesti térkép

Érdekes, hogy ugyan nagyon kevés könyvsorozatba kezdek bele, viszont azok döntő többsége, melyek mellett végül kitartok, ifjúsági regény – és természetesen: történelmi. Orczy Mimi az első oldalaktól kezdve berántott maga mellé, azóta pedig ott vagyok mellette Londonban, Párizsban – és most éppen Budapesten.

Ruff Orsolya: A titokzatos budapesti térkép
Sorozat: Orczy Mimi kalandjai (3)
Menő Könyvek, 2024, 264 oldal
Csillagérték: 9

Persze, egy kedvelt sorozat legújabb részét szerintem hasonlóan nagy izgalom az olvasónak is fellapoznia, mint a szerzőnek kiadnia a kezei közül. Mielőtt belekezdek a történetbe, végigsimítok a könyvborítón, fújok egyet és egy picit mindig elmélázom. A mostani rész előtt például azon, hogy a BBC már biztosan lecsapott volna a történetre (ha angol), és Mimi kalandjai felvennék a versenyt Enola Holmeséval. Ki tudja…de kezdjünk végre bele!

2024. november 23., szombat

Kertész Erzsébet: Titkos házasság

Kertész Erzsébet könyvei széles palettát fednek le, ami a női életutakat érinti. Olvashatunk nagy elsőkről, mint Hugonnai Vilma, szerelemes asszonyokról, akik zord körülmények között is megállják a helyüket, mint Szendrey Júlia vagy Jósika Júlia. Az eddigiekben csak magyar személyek történetei körül ismerkedtem a Kertész-életműből, s most is egy ilyen nőre esett a választásom.

Kertész Erzsébet: Titkos házasság
Móra Könyvkiadó, 2014, 304 oldal
Illusztrálta: Békés Rozi
Csillagérték: 8

A fentiek mellett azért is kedvelem a szerző lányregényeit, mert hősnőit az árnyékból emeli ki és teszi őket valóban saját életük központi elemévé. Hogy a főbb történetvezetési pontok és azok megegyeztethetősége a szerzői életúttal mennyiben kristályosodnak ki könyvről könyvre bennem, arról talán majd máskor. Mielőtt nagyon elkanyarodnék a Titkos házasságtól, ismerjük meg Mauks Ilonát.

2024. november 22., péntek

Lucy Maud Montgomery: Anne a szigetről

Az Anne Shirley-vel való emlékeimet az Anne-sorozat második része kapcsán hosszasan fejtegettem. A bevillanások, a hasonlóságok a Váratlan utazással és olykor Laura Ingalls Wilder sorozatával nagyban segítették a megismerkedésemet Anne-nel még úgy is, hogy az első részre végül nem kerítettem sort.


Lucy Maud Montgomery: Anne a szigetről
Manó Könyvek, 2024, 294 oldal
Fordította: Ruff Orsolya
Csillagérték: 8

S ugyan az Anne Avonlea-ben nem sodort magával annyira, mint amennyire előzetesen bíztam benne, úgy gondoltam, a harmadik résszel teszek egy próbát, hiszen alapvetően minden adott volt ahhoz, hogy megkedveljem a szériát. Mi van, ha a második rész olvasásakor csak épp a ráhangolódás nem volt sikeres. Nos, úgy tűnik, jól döntöttem.

2024. november 20., szerda

Király Anikó: A bazilika titka

Több okból is vártam, hogy a várólistámon A bazilika titka kerüljön sorra. Egyrészt, Király Anikó tavaly egészen elbűvölt A balatoni sellővel. Szerettem, hogy egy hagyományos ifjúsági történetet olvashatok, szépen megalapozott és bemutatott történelmi korszakban elhelyezve. A 19. század romantikája és a balatoni táj, néhány erős lánykarakter, megfűszerezve egy kis humorral, mi kell még?

Király Anikó: A bazilika titka
Sorozat: Az Éjféli Rémmondó (1)
Menő Könyvek, 2024, 336 oldal
Csillagérték: 8

A másik indok pedig, hogy A bazilika titka – bár szintén a 19. században járunk és szintén ifjúsági regényről van szó – egyáltalán nem hagyományos, és közel sem tartozik a komfortzónámhoz: fantasy. Mindenesetre, rábíztam magam a szerzőre és kíváncsian vártam, hogy alakul ez a találkozás.

2024. november 18., hétfő

Jodi Picoult: Nem ér a nevem

Jodi Picoult több könyvét is olvastam már, nem az összeset, de sokat. Olvastam tőle igazán felemelőt, olvastam a lányával közösen írtakat, a zsáner legjobbját, olvastam nagyon erőset és mélyrevivőt – és olvastam gyengébbet, felejthetőt is tőle. Közös pontja mindegyiknek volt – talán emiatt is kedvelem a szerző könyveit – ez pedig a társadalmi érzékenység, az empátia, a több szempontból való szemlélődés és ennek szabadsága.

Jodi Picoult: Nem ér a nevem
Athenaeum, 2014, 560 oldal
Illusztrálta: Novák Petra
Csillagérték: 9

A Nem ér a nevem egyszerűen csak megszólított, s – bár tényleg szívesen olvasok a szerzőtől, és álldogál néhány olvasatlan története is a könyvespolcomon – a Nem ér a nevem egyszerűen megszólított. Így nem tehettem másként, hosszú évek után ismét elmerültem a Picoult-univerzumban, és most sem bántam meg.

Kertész Erzsébet: Elizabeth

Nincs abban sok újdonság, sem semmi meglepő abban, hogy egy adott korszakban neves és egy ügy érdekében, egy művészeti ágban, alkotóként kiemelkedőt az utókorra hagyó személy neve egy idő után valahogy mégis feledésbe vész. Különösen így van ez – s ezt a nőtörténeti kutatások is folyamatosan bizonyítják –, ha az a bizonyos személy: nő.

Kertész Erzsébet:Elizabeth
Móra Könyvkiadó, 2016, 336 oldal
Illusztrálta: Békés Rozi
Csillagérték: 9

Ezért is tartom nagyon fontosnak azokat a történeteket, melyek olyan történelmi hősnőket, példaképeket mutatnak be, akik körülményeikhez mérten, vagy épp saját kereteiket is messze túlszárnyalva váltak elismertté saját korukban (vagy haláluk után), s valamiért a történelem viharai úgy alakították, hogy kevéssé maradtak meg a köztudatban. Kertész Erzsébet könyveinek főszereplői ilyenek.

2024. november 12., kedd

René Goscinny: Asterix Britanniában és Asterix az olimpián

Nem volt nehéz döntés, hogy az első rész után, az Asterix-sorozat melyik részeivel ismerkedjek meg. Persze, logikus lett volna sorban haladni, de az ókori Britanniába való kiruccanás lehetősége és egy vérbeli olimpia gondolata túlságosan kihagyhatatlannak bizonyult.

René Goscinny: Asterix az olimpián
Sorozat: Asterix (8)
Móra Könyvkiadó, 2023, 48 oldal
Fordította: Bayer Antal
Csillagérték: 9

Így tehát a sorozat nyolcadik és tizenkettedik részére esett a választásom – bár fogalmam sincs, hogy lehet-e egyáltalán ilyet csinálni –, most sem sikerült mellényúlnom. 

René Goscinny: Asterix az olimpián
Sorozat: Asterix (12)
Móra Könyvkiadó, 2024, 48 oldal
Fordította: Bayer Antal
Csillagérték: 8

Így tehát a sorozat nyolcadik és tizenkettedik részére esett a választásom – bár fogalmam sincs, hogy lehet-e egyáltalán ilyet csinálni –, most sem sikerült mellényúlnom. A két képregény érdekessége, hogy mindkettőből készült filmes adaptáció is – és ha tovább akarjuk csavarni a dolgot, az Asterix az olimpián 2008-ban, az Isten óvja Britanniát pedig 2012-ben került vászonra (az évszám épp fordítottja a sorozatszámnak, hihi). Irány tehát London és Athén, rettegjenek a rómaiak, s persze: a kalózok is!

2024. november 11., hétfő

Kertész Erzsébet: Csipkebolt Brüsszelben

Nemrégiben beszélgettem egy barátnőmmel, hogy a lányregényes korszakunkból (ha volt ilyen), Kertész Erzsébet regényei kimaradtak. Az 1990-es években – mikor a licitoldalak és online antikváriumok nem hogy nem futottak fel, de jobbára nem is nagyon léteztek – a Csíkos könyvek épp csendben vártak másodvirágzásukra. 

Kertész Erzsébet: Csipkebolt Brüsszelben
Móra Könyvkiadó, 2014, 240 oldal
Illusztrálta: Békés Rozi
Csillagérték: 8

Kertész Erzsébet könyveit is leginkább az idősebb generáció elbeszéléseiből ismertem, bár az életmű néhány része ott volt a mama polcán, a szerző főszereplői közül többekkel ismerkedtem meg kutatásaim során – már egyetemistaként –, mint a Csíkos könyvekből. 2024 elején kezdtem el ismerkedni az életművel, novemberben pedig újabb három regénnyel bővülnek az olvasmányélményeim.

Tom Mitchell – Lauren Langman: Örül a kutya, ha játszik

Életemben mindig volt kutya az életemben, a házunk körül. Mikor utoljára kutyás(ismeretterjesztő) kötetről írtam, épp annak a másfél évnek a legvégén jártam, mikor nem volt négylábú társam. Akkor még nem is tudtam (csak reménykedtem benne), hogy kevesebb, mint három hónap múlva egy új jövevény érkezik az életembe, aki új kalandokat, szeretetet hoz a mindennapjaimba…

Tom Mitchell – Lauren Langman: Örül a kutya, ha játszik
21. Század Kiadó 2024, 400 oldal
Fordította: Békési András
Csillagérték: 8

…és akinek remélhetőleg, én is új kalandokat, szeretetet viszek az életébe. Theo 2019 nyarán került hozzánk, a tenyésztőnél konkrétan ő választott minket, mikor fogta magát és letette mellénk a popóját: mehetünk haza!

2024. november 9., szombat

Thiago de Moraes: Mítoszok atlasza

A mondák és a mitológia világa kíváncsisággal tölt el. Nem vagyok éppen rajongója, s az idén A világ legszebb mondái kapcsán már hosszabban is kifejtettem a véleményem a mondák közoktatásban berögzített szerepéről, mely azóta is nagyban meghatározza a kapcsolatom, az érdeklődésem és a hiányosságérzékelésem a mondavilághoz. 


Thiago de Moraes: Mítoszok atlasza
Móra Könyvkiadó, 2020, 92 oldal
Fordította: Zsuppán András
Csillagérték: 10

De nem adom fel, amit mi sem bizonyíthatna jobban, mint a Thiago de Moraes által jegyzett Mítoszok atlasza című grandiózus kiadvány, mely a Móra Könyvkiadó gondozásában jelent meg, s mely megérkezésétől kezdve a várólistapakkom egyik legékesebb darabja volt.

2024. november 8., péntek

René Goscinny: Asterix, a Gall

Ritkán, de annál nagyobb örömmel választok a képregények közül az olvasmánylistámra, főleg, ha olyan történetről van szó, ami ikonikus, szórakoztató, és tulajdonképpen nem is tudom, hogy mióta ismerem. Valószínűleg mindig is ismertem, mindig is ismertük. Talán így.

René Goscinny: Asterix, a Gall
Sorozat: Asterix (1)
Móra Könyvkiadó, 2024, 48 oldal
Fordította: Bayer Antal
Csillagérték: 9

Talán így lehet megfogalmazni Asterix és Obelix történetét, a két bátor gallét, akik a római hadsereg támadásait olyan szelíd könnyedséggel verték vissza, amitől szem nem maradt szárazon. Láttam rajzfilmen, láttam filmen – csak épp az eredetije, a képregény maradt ki. Legalábbis eddig.

2024. november 5., kedd

Kristin Harmel: Egy lány Párizsban

Állítólag, igazi olvasómágnes, ha egy könyv címében szerepel Párizs, ha a borítón megjelenik az Eiffel-torony vagy egy klasszikus sikkben pompázó női alak háttal. Aki igazán biztosra akar menni, a kezében még elhelyez egy nagy koffert és/vagy egy pólyás csecsemőt. Az se baj, ha a fülszöveg megemlíti, hogy a történetben fontos szerepe van a holokausztnak.

Kristin Harmel: Egy lány Párizsban
Maxim Könyvkiadó, 2024, 400 oldal
Fordította: Stier Ágnes
Csillagérték: 8

Nos, az Egy lány Párizsban egyértelműen ellő jó néhányat a fentiek közül, de ha végigtekintek az eddigi, hasonló tematikájú és borítójú olvasmányaimon (s most, hogy eszembe jut: ez utóbbiból lehet, hogy készítek egyszer egy összeállítást), általában nem szoktam mellényúlni. Az van ugyanis, hogy bármennyire horkanunk fel a „tuti recepten” és a történetek naiv egyszerűségén (ez utóbbiba azért szerencsére tényleg ritkán bökök rá), az élet valahogy úgy hozta, hogy szinte minden történethez tud valaki személyes történettel kapcsolódni. Egészen biztos vagyok benne, hogy Kirstin Harmel regényével sincs ez másként.

Michael Ende: Momo

Michael Ende teljesen érthetetlen módon maradt ki az eddigi olvasmánylistámról. Persze, talán nem is lenne elég az összes ujjam, hogy összeszámoljam: hány és hány szerzőnél írhatnám le ugyanezt. Sok-sok olyan alkotó van, akik a tudatom részei, mégsem olvastam még tőlük. Michael Endének a Móra Könyvkiadónál új fordításban megjelent könyve, a Momo viszont remek alkalmat biztosított egy újabb pipa elhelyezésére azon a bizonyos képzeletbeli várólistán.

Michael Ende: Momo
Móra Könyvkiadó, 2024, 256 oldal
Fordította: Győri László
Csillagérték: 7

Merthogy alapvetően a Momóval szerettem volna kezdeni a szerzővel való megismerkedésem. Az eredetileg 1973-ban megjelent ifjúsági regénnyel kapcsolatban arra is kíváncsi voltam, hogy vajon újabb bizonyítéka lesz-e a műfajjal kapcsolatos eddigi megfigyeléseimnek. És már le is lövöm a poént: igen! De mi is a kérdés?

2024. november 4., hétfő

Zágoni Balázs: A csillag és a százados

Olybá tűnik, hogy a történelemről nem beszélünk eleget. Olybá tűnik, ha beszélünk is, kevéssé sikerül szisztematikusan összefésülni a múltat a mindenkori jelen tapasztalatával. Mondhatjuk, hogy Zágoni Balázs regénye történelmi, hiszen az. Azt is mondhatjuk, hogy a magyarországi zsidóüldözésről szól, hiszen arról szól. Mondhatjuk, hogy a barátságok és az emberi mivolt próbatételéről szól, hiszen arról szól.

Zágoni Balázs: A csillag és a százados
Móra Könyvkiadó, 2024, 400 oldal
Csillagérték: 8

Mi teszi annyira élővé? Miért érdemes lapról lapra haladva átolvasni az 1944-ben élt tinédzserek mindennapjait és összevetni a maiakéval? Olvasás közben sokszor felötlött bennem ez a kérdés. Ki a barátunk? Miért? És a legfontosabb: meddig az? Zágoni Balázs ifjúsági regényének rejtett kérdései ezek, és még annyi minden más történeté. A Móra történelmi turnéjának keretén belül kerítettem sort tehát A csillag és századosra, hogy megtudjam: a magával ragadó borító mögött (melyet mondanom sem kell, Müller Péter tervezett), milyen történet lapul.

2024. november 3., vasárnap

Tavasz az erdőben, Kis tudósok nagy könyve és Jaj, csak ki ne nyisd!

A Móra Könyvkiadó babás blogturnéjának talán legszínesebb bejegyzése az utolsó – és ebben mutatom be az abszolút kedvencemet is. Az első ajánlóban már a két-három hónapos apróságok számára is mutattam forgatható könyveket, hol a színérzékelést fejlesztve, hol a természet csodáival kölykökkel, katicákkal, méhecskékkel ismerkedve. A második bejegyzés a böngészőké volt. A mostani pedig a természet és az állatvilág körül forog. A Tavasz az erdőben, a Kis tudósok nagy könyve – Természet és a Jaj, csak ki ne nyisd! mind játékosan, vidáman fejleszti és kapcsolja ki a két éves és óvodás korosztályt. Ennyit elöljáróban.

Őszi böngésző, Éjszakai böngésző és Budapesti böngésző Brúnóval

A Móra Könyvkiadó legapróbbaknak szóló könyvei blogturnéjának apropóján mindenképpen szerettem volna egy olyan állomást, melynek során a kiadó böngészőire vetül a fő figyelem. Annál is inkább, mert idén már három szuper darabkájára leltem ezeknek a száz és egyféle módon alkalmazható kiadványoknak. Felnőttként is nagy élmény volt számomra a Pierre, a labirintusnyomozó első három részének megismerése és végigböngészése, a mostani választásaimmal azonban azt gondoltam, hogy – bár előbbi is kiváló választás lehet – inkább az egészen fiatal könyvforgatóknak lehet izgalmas játék.