A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Austen után szabadon. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Austen után szabadon. Összes bejegyzés megjelenítése

2024. szeptember 18., szerda

Janice Hadlow: A másik Bennet lány

Valahogy úgy van Jane Austen regényeivel, hogy múlhatatlanok. Az irodalom, a film újra és újra a történetei felé nyúl, hogy új irányból világítsa meg, hogy megfejtse, vagy legalábbis felfejtse a titkait. A mélyben rejtőzőket vagy a felszínen úszkálókat. Egyesek a romantikust látják benne, mások a realistát. Van, hogy szarkazmusát emelik ki, van, hogy az ezzel párosuló társadalomkritikát.

Janice Hadlow: A másik Bennet lány
Könyvmolyképző Kiadó, 2024, 552 oldal
Fordította: Tóth Katalin
Csillagérték: 9

A magam részéről, annak pártján állok, hogy nem kell elvenni vagy elvitatni az Austen-regények romantikus voltát, de kár volna ezen a ponton leragadni. Mint ahogyan az életben is. Érdemes kíváncsian fürkészni, mit adhatnak a kétszáz évvel ezelőtt írt történetek, mit súg a jelenkornak – a jelenből. Én mindig nyitott vagyok egy újabb folytatásra, nyilvánvaló volt, hogy Janice Hadlow történetére is az leszek.

2019. július 25., csütörtök

A megmarketingelt Mr. Darcy és Jane Erstwhile vakációja

A Könyvmolyképző Kiadó gondozásában és Palásthy Ágnes fordításában, az Austen-rajongók örömére 2014-ben jelent meg hazánkban Shannon Hal Austenland - Vakáció Mr Darcyval  limonádéja, mely a nyári forróságban különösen kellemes kikapcsolódást nyújthat a régensi hangulat kedvelőinek.

Shannon Hale: Austenland
Könyvmolyképző Kiadó, 2014, 240 oldal
Fordította: Palásthy Ágnes
Csillagérték: 8

Ha valami Jane Austen, jöhet! Ezt elég sokan tudják rólam, s így is akadtam rá az Austenlandre néhány éve. Egy egyetemi csoporttársam szegezte nekem a kérdést, láttam-e már a filmet, és mi a véleményem róla. Én meg hirtelen nem tudtam mit mondani, mert bár már terveztem egy ideje, hogy megnézem a filmet, akkor még nem kerítettem rá sort. Már csak azért sem, mert akkoriban épp nagyon sok (és silány) Austen-próbálkozást olvastam, amiben picit megcsömörlöttem. Pedig – mondta a csoporttársam – nagyon meglepő fordulat van a sztoriban, nézd meg! Úgyhogy megnéztem. A könyvet viszont csak évekkel később olvastam, így – szokásomhoz híven – elkerülhetetlen, hogy egy picit összehasonlítsam a regényt és az adaptációt.

2017. július 27., csütörtök

Jane Gillespie: Hívatlan vendégek

Az utókor által írt folytatások sorából természetesen Jane Austen első (bár már posztumusz megjelent) regénye, A klastrom titka sem maradhatott ki. Lelkesen lapoztam fel a történetet, bár a sorokat róva ez szépen lassan alább is hagyott...

Jane Gillespie: Hívatlan vendégek
Hazai megjelenés: 2005.
Kiadó: Palatinus Kiadó
Fordította: N. Kiss Zsuzsa
Terjedelem: 176 oldal
Csillagérték: 5

Fülszöveg:
A ​klastrom újabb titka – a népszerű Austen-regény folytatása. Jane Austen révén régi ismerőseink Tilneyék, akiknek titokzatos birtokán, a Klastromban borzongató, sorsfordító élmények részesévé lesz Catherine Morland, noha amúgy nem született hősnőnek. A híres eset után jó húsz évvel különös társaság verődik össze a megszentelt falak között, éppenséggel azért, mert valahai délceg szívtipróból tohonya ezredessé vénült örököse nem kér az apai jussból, s rábízza ivócimborájára, egy minden lében kanál pimasz kalandorra. Ennek megvan a maga keresztje férjvadász özvegy húga személyében, aki úgy véli, balsorsa élősködésre jogosítja fel bárkin, s két legyet üthet egy csapásra azzal, ha jóravaló, szerény Roland fiát is odarángatja. A jószívű, megnyerő Roland magával viszi védencét, a beteges, ám eleven eszű Charlest, aki szerfelett élvezi a tanulmányi kirándulást. De vannak, akiket aggaszt az általános felbuzdulás, mindenekelőtt a hűséges személyzet reszket a kontár pusztításától és a ház urának haragjától. A botrány nem is marad el, de az élet szeszélye szerencsére nagy rendező, groteszk jelenetekben nincs hiány: az olvasó páholyból kacaghatja végig a bonyodalmakat.

2017. július 24., hétfő

Joan Aiken: Visszatérés a mansfieldi kastélyba

Jane Austen regényeinek számtalan továbbgondolása és folytatása született a 20-21. században. Néhány egészen ígéretes, és akad jó adag kevésbé szerencsés próbálkozás is. Joan Aiken: Visszatérés a mansfieldi kastélyba c. regénye már a fülszöveg első sorával kételyeket szült bennem a történetet illetően...

Joan Aiken: Visszatérés a mansfieldi kastélyba
Hazai megjelenés: 2007.
Kiadó: Lazi Könyvkiadó
Fordította: Kiss Marianne
Téma, műfaj: Austen-folytatás
Terjedelem: 200 oldal
Csillagérték: 5

Fülszöveg:
A ​Jane Austen-féle romantikus történetek kedvelőinek ajánljuk Joan Aiken regényét. A mai angol szerző, aki a nagy előd több művének újragondolására, kiegészítésére vállalkozott már, az Emma (Jane Fairfax) után ezúttal A mansfieldi kastély eseményeit szövi tovább. Austen egyik legvitatottabb és legmodernebb regényét – amelyet joggal tekintenek a gyarmatosító főúri Anglia lélektani alapokon nyugvó társadalomkritikájának – egy korábbi mellékszereplő, a szegényebb sorból érkezett unokatestvér, Susan Price szemszögéből meséli tovább a szerző. A családfő, Sir Thomas Bertram hirtelen halála új helyzetet teremt a Mansfield Parkban. A megváltozott körülmények talán a család jobbkeze és általános lelki támasza, Susan számára okozzák a legtöbb fejtörést, akire nővére, Fanny távozásával váratlan feladatok is hárulnak. A felbolydulást csak fokozza, hogy a család régi ellenségei, az immár halálos beteg Mary Crawford és megnyerő fivére is visszatér ifjúkoruk tisztességet és szépséget jelképező helyszínére. A véletlenek és tragédiák egymásutánja számos álság leleplezéséhez, és több szereplő érzelmi kiteljesedéséhez vezet. Vagy talán nem is egészen a véletlen alakítja az eseményeket…? Joan Aiken szerencsésen rátalált arra a hangra, amely méltó Jane Austen regényének folytatására. Alakjait csendes derűvel és iróniával ábrázolja, fő- és mellékszereplői árnyaltan megrajzolt, emlékezetes figurái élvezetes olvasmánnyá teszik a művet.


2017. július 17., hétfő

Büszkeség és balítélet után szabadon...

Egy könyv. Megannyi feldolgozás. Jane Austen Büszkeség és balítélete nem csupán az adaptációk terén rendelkezik lassan átláthatatlan filmmennyiséggel, de a könyves folytatásokban is. Az utókor nem elégszik meg Lizzy és Mr. Darcy frigyével, kíváncsian vetik magukat képzeletük tengerébe, hogy kibogozzák a főszereplők és a családtagok jövőjének alakulását. Akadnak olyan szerzők is, akik több Austen-történet folytatásával is megpróbálkoztak már, de természetesen nem maradhatnak el a modern átdolgozások és újragondolások sem. Ebben a bejegyzésben a folytatások és továbbgondolások közül állítottam össze egy csokrot (kommentben szívesen fogadom további ajánlataitokat, tippeteket).

2017. július 9., vasárnap

Julia Barrett: A harmadik nővér

Az Értelem és érzelem – talán méltatlanul – kevés szerepet kapó leányzóját, Margaret Dashwoodot helyezte fókuszba Julia Barrett: A harmadik nővér című könyve, mely a Lazi Könyvkiadó gondozásában 2001-ben jelent meg hazánkban.

Julia Barrett: A hamradik nővér
Eredeti megjelenés: 1996.
Hazai megjelenés: 2001.
Kiadó: Lazi Könyvkiadó
Fordította: Arbanász Ildikó
Téma, műfaj: Austen-folytatás
Terjedelem: 252 oldal
Csillagérték: 7

Fülszöveg:
A harmadik nővér folytatása Jane Austen nagy sikerű regényének, az Értelem és érzelemnek. Az immár tizenhét éves Margaret a legifjabb Mrs. Henry Dashwood három lánya közül. Irányító atyai kéz és örökség nélkül ő is belép a vidéki társadalom szűkös világába. Annak idején tanúja volt Marianne nővére lobogó érzelmeinek, vad vallomásainak és kiábrándulásának a szerelemből, és látta, hogyan szenved Elinor, aki olyan férfit szeretett, akit szava más nőhöz kötött. Lehetséges-e, hogy épp Margaret kerülje el a nehézségeket, amíg megtalálja a szerelmet? Mindez kiderül ebből a mesterien szövődő történetből, amely méltó módon állít emléket az egyik legkedveltebb angol regényírónak.

2017. február 11., szombat

Mr. Darcy igazi arca

Melyik Darcy igazi arca? 
Talán nem túlzás azt állítani, hogy Mr. Darcy nem csupán a Büszkeség és balítélet, de Jane Austen összes karaktere közül a legnagyobb népszerűségnek örvend. Számos mém született azzal kapcsolatban, hogy bár a hölgyek egy Mr. Darcyra vágynak, a férfiak többségének fogalma sincs róla, ki ő. Illetve, hogy a fiatal lányok hiába várják Darcyt, a világ tele van Wickhamekkel. A Jane Austen élettörténet egy feldolgozásában az is elhangzik, hogyha egy Darcyt akarunk magunk mellé, meg kell írnunk magunknak (Miss Austen bánata). Fitzwilliam Darcy a történet filmes adaptációiban, kivétel nélkül az érinthetetlen, jóképű férfi eszmény megtestesítőjeként jelenik meg. Brit kutatók azonban lerántották a leplet arról, hogy is nézhetett ki "valójában" kedvenc hősünk egyike. A bejegyzésben az új felfedezés mellett az eddigi Darcy-karakterek között is szemezgettem.

2016. március 1., kedd

Julie Klassen: Álruhás szerelem

Julie Klassen világával való ismerkedésem harmadik gyöngyszeme, az Álruhás szerelem ismét a 19. századi angol vidékre, azon belül is a társadalmi-házassági játszmák világába kalauzolt. Természetesen, Jane Austen történeteinek lenyomata sem maradhatott ki a történetből.

Julie Klassen: Álruhás szerelem
Eredeti megjelenés: 2011.
Hazai megjelenés: 2013.
Kiadó: General Press Kiadó
Fordította: Bánki Vera
Téma, műfaj: romantikus
Megrendelhető: ITT
Oldalszám: 400 oldal
Csillagérték: 9

Fülszöveg:
A gyönyörű, ámde fennhéjázó Margaret Macy kiváltságos és védett életet él, udvarlók hada veszi körül, köztük a tudós Nathaniel Upchurch, valamint a férfi bátyja, a jóképű szoknyapecér, Lewis. Margaret apja váratlan halála azonban mindent megváltoztat: anyja újból férjhez megy, és a lány mostohaapjának egyetlen célja, hogy megszerezze a rá váró örökséget. Ennek érdekében attól sem riad vissza, hogy erőszakot alkalmazva hozzákényszerítse a lányt az unokaöccséhez. Mivel Margaret senkitől sem remélhet segítséget, elszökik otthonról. Kevéske pénze fogytán, így kénytelen munkát vállalni: egy vidéki udvarházba szegődik szobalánynak. Nem kell mást tennie, mint hogy megőrizze inkognitóját, amíg hozzá nem jut az örökségéhez. Munkaadóinak egyike azonban nem más, mint Nathaniel Upchurch, akit a lány korábban kikosarazott abban a reményben, hogy a férfi bátyjához mehet hozzá…Julie Klassen elragadó romantikus regényében nemcsak az érzések kavalkádjába, de a vidéki udvarházak személyzetének mindennapjaiba is bepillantást nyerhetünk.

2015. szeptember 27., vasárnap

Julie Klassen: A házitanító lánya

Nyáron jelent meg a General Press Kiadó gondozásában Julie Klassen legújabb regénye, A táncmester. Előtte nem ismertem az írónőt, így teljesen váratlanul ért, hogy mennyire megtetszett az általa képviselt ismerős stílus. Nem voltam benne biztos, hogy vajon pillanatnyi fellángolás volt-e elragadtatottságom a regény iránt, vagy vajon képes-e más művével is ugyanazt a varázst elérni nálam. A Kiadó jóvoltából most újabb próbát tehettem. Nem bántam meg.


Julie Klassen: A házitanító lánya
Eredeti megjelenés: 2013.
Hazai megjelenés: 2014.
Kiadó: General Press Kiadó
Fordította: Danyi Andrea
Téma, műfaj: romantikus
Oldalszám: 408 oldal
Csillagérték: 9

Fülszöveg:
Emma Smallwood apja, miután felesége meghalt, bezárja magániskolája kapuit, és házitanítónak szegődik a Weston családhoz, akik egy sziklaszirten magasodó, ódon kastélyban élnek. A lány követi apját a távoli Cornwallba, és az udvarházban újra találkozik Weston báró két idősebb fiával, akik hajdanán maguk is apja magániskolájának tanulói voltak, és mostanra jóvágású, felnőtt férfiakká értek. A kellemes modorú Phillip ismét elnyeri a lány bizalmát, de mogorva, magának való bátyja, Henry nem igazán lopja be magát Emma szívébe. Miközben a lány igyekszik úrrá lenni a benne dúló érzelmeken, egyre több furcsaságot tapasztal a kastélyban: éjjelente valaki zongorán játszik, és egy titokzatos látogató jár rendszeresen a szobájában… A két férfi közelsége, a kastély falai mögött megbúvó titkok, valamint a múlt nyomasztó emlékei próbára teszik a mindig józanul gondolkodó lányt, és alapjaiban rengetik meg a világról és önmagáról alkotott képét. Julie Klassen (Álruhás szerelem) díjnyertes könyve csemege az olvasónak: jól megírt, fordulatokban gazdag regény, tele misztikummal és fűtött romantikával.

2015. július 28., kedd

Julie Klassen: A táncmester

A General Press Kiadó jóvoltából július 30-án jelenik meg hazánkban Julie Klassen történelmi romantikus könyve, a Táncmester. A négy állomásos turné folyamán betekinthettek a könyv világába, és velünk együtt kicsit visszautazhattok a viktoriánus Angliába. Ha pedig játszotok, akár tiétek lehet a könyv egyik példánya!


Julie Klassen: A táncmester
Eredeti megjelenés: 2014.
Hazai megjelenés: 2015. július 30.
Kiadó: General Press Kiadó
Fordította: Stier Ágnes
Téma, műfaj: romantikus
Oldalszám: 424 oldal
Csillagérték: 9

Fülszöveg:
A londoni táncmester, Alec Valcourt hirtelen a családfenntartó szerepében találja magát. Anyját és húgait a csendes Devonshire-ba költözteti, abban a reményben, hogy itt újrakezdhetik életüket. De igencsak meglepődik, amikor kiderül, hogy a falu úrnője betiltott minden táncot, olyan ok miatt, amely a múlt homályába vész. Alec valószerűtlen szövetségesre lel az asszony lányában. Bár kezdetben gyanakvóan fogadja Julia Midwinter nemtörődöm flörtölését, de lassan felismeri, hogy a merész külső mögött egy sebezhető lélek lakozik.

2015. június 3., szerda

Rebecca Ann Collins: Pemberley-krónikák és Pemberley asszonyai

Azt hiszem, elég ellentmondásos bejegyzésbe kezdek. Elkezdtem ugyanis egy sorozatot, de nem az első, hanem a második részét olvastam előbb. A második rész többé-kevésbé tetszett, azonban most, az első rész elolvasása után átértékeltem az élményeim, és jelenleg azon az állásponton vagyok, hogy a harmadik részt már kihagyom...Mert ez a sorozat nem jó. Vagyis: nem rossz, csupán ebben a felállásban nem működik. Tehát, lehetne jó. Csak nem így. S most, hogy sikerült jól összekuszálnom a mondatokat, leírom, mire is gondolok pontosan.


Rebecca Ann Collins: Pemberley-krónikák
Sorozat: Pemberley krónikák (1)
Eredeti megjelenés: 2008.
Hazai megjelenés: 2010.
Kiadó: I.P.C.
Fordította: Fügedi Tímea
Téma, műfaj: családregény
Oldalszám: 452 oldal
Csillagérték: 4

Fülszöveg:
A menyegzőnek vége, szedelőzködnek a vendégek. Két boldog ifjú pár búcsúztatja őket: Elizabeth & Mr. Dracy, Jane & Mr. Bingley. Jane Austen világhírű Büszkeség és balítélet című könyvének történetét gondolta tovább Rebecca Ann Collins. Az ismert és szeretett szereplők közös élete még csak most kezdődik. Szerelem és házasság, pénz és gyerekek - személyes történetük összefonódik a korabeli Anglia politikai és társadalmi változásaival, melyek Pemberley-t sem kerülik el. (...) Rebecca Ann Collins, aki egész életében rajongott Jane Austenért, elsőként a Büszkeség és balítélet című könyvét olvasta tizenkét évesen. Beleszeretett a szereplőkbe, és azóta éveket szentelt kedvenc szerzője életének és munkásságának kutatására és tanulmányozására. Irodalomtanárként és könyvtárosként temérdek információt gyűjtött össze Miss Austenről és koráról, amely Pemberley-ről szóló könyveinek alapja lett. Regényei nagy népszerűségre tettek szert a Jane Austen-rajongók körében. Az olvasás, a zene, a művészet és a kertészet iránt rajongó Rebecca Ann Collins megfogalmazása szerint kényelmesen érzi magát abban a korban, amelyről ír, és hatalmas átéléssel ábrázolja az általa bemutatott szereplőket. Bár a modern kor kényelmét élvezi, sokban csodálja Jane Austen értékrendjét és világlátását.

2015. május 7., csütörtök

A klastrom titka újratöltve

Múlt hónap elején megírtam lesújtó véleményem az Értelem és érzelem modern átiratszerűségéről, s április közepén már kezembe is vehettem, az egyébként idén február-március fordulóján megjelent, A klastrom titka c. Austen-klasszikus 21. századi változatát is.


Val McDermid: A klastrom titka
Eredeti megjelenés: 2014.
Hazai megjelenés: 2015.
Kiadó: Kossuth Kiadó
Fordította: Gálvölgyi Judit
Téma, műfaj: modern átirat
Oldalszám: 304 oldal
Csillagérték: 9

Fülszöveg:
A Harper Collins kiadó Austen-projektjében népszerű kortárs írók kaptak felkérést arra, hogy modern köntösbe öltöztetbe írják újra Jane Austen csodálatos regényeit. Az első variáció, Joanna Trollope Értelem&érzelem című kötete magyar fordításban 2013-ban jelent meg a Kossuth Kiadó gondozásában. Ezt követi most Val McDermid Northanger Abbeyje, azaz A klastrom titka. Egy nem hétköznapi életre vágyó hétköznapi lány, a tizenhét éves Catherine Car Morland teljes biztonságban élt a falusias Dorsetben, minden vágyott romantika és izgalom nélkül. Amikor módos szomszédjai, az Allen házaspár magukkal hívják az Edinburgh-i Fesztiválra, Cat biztos benne, hogy várja a nagy kaland. Eleinte Edinburgh nem szolgál különösebb izgalmakkal: Susie Allen mániája a vásárlás, Andrew Allené az alternatív színházak fesztiválja. Egy skót tánciskolában azonban Cat új ismerősre tesz szert: Henry Tilney sápadt, sötét szemű úriember, akinek otthona az izgalmas Northanger Abbey. A természetfölöttivel foglalkozó regények rajongója, Bella Thorpe pedig Cat ideális barátnőjének ígérkezik. Csakhogy Bella bátyja, az ellenszenves bankár, John közönséges viselkedésével akadályt gördít Vat Henry iránti egyre fokozódó vonzalma útjába. Szerencsére van kiút. A rideg és tartózkodó Tilney tábornok meghívja Catet Northangerbe Henry fiához és Eleanor lányához. Cat képzelete elszabadul: egy ódon apátság épülete, roskadozó tornyok, titkos termek, kísértetek és Henry! Mi lehetne romantikusabb?Ám Catre nem az vár a skót határ közelében lévő, elszigetelt helyen, amire számított. A regények oldalain túl létező külvilág jóval felkavaróbb, mint a képzelt álomvilág.

2015. április 3., péntek

Nem értem az érzelmet

Sokáig tengettem mindennapjaim abban a naiv tudatban, hogy a néhány éve felröppent híresztelések, miszerint Jane Austen regényeit modern köntösbe csomagolják (s melyről itt a blogon is közzétettem egy bejegyzést), talán nem is valósultak meg. Aztán egyszer csak szembejött velem egy könyves akció, és a könyv: Értelem & érzelem. Ez már nem tréfadolog (noha a roppant kreatív címválasztás ezt sugallhatja), s az igazat megvallva: maga a könyv sem az!


Joanna Trollope: Értelem&érzelem
Eredeti megjelenés: 2013.
Hazai megjelenés: 2014.
Kiadó: Kossuth Kiadó
Fordította: Dudik Annamária Éva
Téma, műfaj: modern átirat
Oldalszám: 336 oldal
Csillagérték: 3

Fülszöveg:
"Két testvér nem is lehetne ennyire más természet. Elinor Dashwood építésznek tanul, erénye a türelem és a megbízhatóság. Lobbanékony húga, Marianne viszont édesanyjukra ütött, ugyanolyan szenvedélyes és kreatív, megtölti a házat drámával, gitárzenével, miközben a zeneművészeti főiskoláról álmodozik. Ám amikor édesapjuk, Henry Dashwood hirtelen meghal, az egész családnak el kell költöznie Norlandből, amely húsz éven át volt szeretett otthonuk. A társadalmi rang biztonsága nélkül értékeiknek komoly próbát kell kiállniuk. Vajon képes lesz Elinor higgadtan, józanul nézni, hogy egy másik lány kivetette a hálóját a férfira, akit ő szeret? Vajon meginog majd Marianne hite az egyetlen igaz szerelemben, amikor megismerkedik a vidék leghelyesebb fiújával, John Willoughbyval? És egy olyan világban, amelyben a közösségi média és az ott hangoztatott vélemények formálják az eseményeket, vajon győzhet a szerelem a konvenciók és a rosszallás fölött? Joanna Trollope szellemesen, a társadalmi témák iránti érzékenységgel új megvilágításba helyezi az Értelem és érzelem cselekményét, és újra elmesél egy csodálatos történetet a felnőtté válásról, a fiatalkori szerelemről és csalódásról, és arról, hogy bizonyos dolgok sosem változnak, különösen akkor, ha pénzről van szó..."

2015. február 7., szombat

Erin Butler: Mr. Darcy nyomában

Egész kellemes dolog lenne megint tizenhatnak lenni (no, nem úgy, mint a Megint 17 című filmben). Ha lehetne egy tanévet újraélni eddigi iskolai pályafutásomból, akkor tutibiztos, hogy tizedikEs lennék (az E direkt E). Erin Butler 2014-ben megjelent ifjúsági regénye, a Mr. Darcy nyomában főhősnője is épp ebben a korban jár. Lizát sok mindenben találtam szerencsésnek (s sok mindenben nagyon szerencsétlennek), de alapvetően nem az a leányzó, akit ne lehetne kedvelni.


Erin Butler: Mr. Darcy nyomában
Hazai megjelenés: 2014.
Kiadó: Studium Plusz
Téma, műfaj: ifjúsági, romantikus
Oldalszám: 288 oldal
Csillagérték: 7

Fülszöveg:
A 16 éves Liza Johnson igazi Jane Austen-rajongó: lábán Pemberley-zokni, táskájában az imádott írónő összes műve egy kötetben, és olyan régiesen beszél, mintha maga is az egyik Austen-regényből lépett volna ki. Addigi, látszólag nyugodtnak és örök szinglinek tűnő élete fenekestül felfordul, amikor megjelenik a színen Mr. Tökéletes, aki akár Mr. Darcy inkarnációja is lehet(ne), de ott van még a legjobb barátnő, Janie expasija is, és a képbe még egy szexi angol srác is bekavar, aki akcentussal csókolózik...
Liza elég rendesen bajba kerül, anyai tanács híján és jobb ötlete nem lévén, Jane Austenhoz és karaktereihez fordul segítségért - elvégre ki ismerné náluk jobban a flörtölés és szív rejtelmeit...Kérdés, hogy a kétszáz éve még remekül működő szokások átültethetőek-e napjainkba, és hogy Lizának is az a sors jut-e, mint névrokonának, Eliza Bennetnek: megtalálja-e a saját Mr. Darcyját...

2015. január 20., kedd

Majdnem Elinor és Marianne

A Jane Austen-kultusz létezik. Az őt, és műveit kedvelők közül pedig rendszerint akadnak olyanok, akik elég bátrak ahhoz, hogy tollat ragadva, magukat Austen élő másának képzelve fabrikáljanak folytatásokat. Ismerjük, mi a helyzet a folytatásokkal, ugye? Pár évvel később megjelenik egy újabb történet az ismert szereplőkkel, de az már úgysem olyan, nem szeretjük annyira, és már meg is bántuk, hogy vágytunk rá. Akkor képzeljük el, milyen lehet az a folytatás, melyet nem is ugyanaz a szerző publikál, és nem pár, hanem akár 150-200 évvel az eredeti megjelenést követően! Austen hat befejezett regényének elolvasása után magam is kerestem a kapaszkodókat: abban reménykedtem, hogy lesz majd egy olyan regény, melyben kaphatok még egy picit az írónőből. Beláttam, erre felesleges is várnom. Így ma már más mércével mérem az Austen-folytatásokat.


Emma Tennant: Elinor és Marianne
Eredeti megjelenés: 1996.
Hazai megjelenés: 2005.
Kiadó: Palatinus Kiadó
Téma, műfaj: romantikus, levélregény
Oldalszám: 190 oldal
Csillagérték: 9

Fülszöveg:
...és boldogan éltek, míg meg nem haltak - gondolhatná a Nyájas Olvasó, miután elolvasta Jane Austen: Értelem és érzelem című regényét. Igen, így van ez a regényekben, sőt néha még az életben is. Csakhogy kortársunk, Emma Tennant angol írónő a múltat fürkésző szemével belelát Jane Austen gondolataiba, és tovább szövi a Dashwood kisasszonyok - illetve immár Mrs. Elinor Ferrars és húga, Mrs. Marianne Brandon - történetét. Bizony egyiküknek sem jutott olyan békés, nyugodt, csendes vidéki élet, amilyenről leánykorukban ábrándoztak, s amilyet meg is érdemeltek volna sok hányattatásuk után. Ahogyan Jane Austen első ízben formába öntötte a Dashwood-nővérek kalandjait - Elinor és Marianne címen, levelek alakjában -, ugyanúgy folytatja Emma Tennant: a szereplők leveleiben az 1812-es esztendő alig több mint két hónapja során sorsok írnak le száznyolcvan fokos fordulatot, kalandok kelnek és halnak el, tragédiák árnyalják, tragikomikus epizódok teszik mozgalmassá, románcok színesítik a testvérek és körülöttük kavargó szereplők - a derék Brandon ezredes, a jámbor Edward, a csalárd Willoughby, a bohókás Sir John Middleton, s a galád Ferrars család - mindennapjait, köréjük pedig holdudvarként új szereplőket idéz a színre az írónő. Jane Austen alighanem elégedett bólintással nyugtázná kései utóda erőfeszítéseit, és maga is gyengéd, ámbár kissé gunyoros mosollyal szemlélné, hogyan alakul az általa megálmodott szereplők további sorsa.