A következő címkéjű bejegyzések mutatása: keleti kultúra. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: keleti kultúra. Összes bejegyzés megjelenítése

2015. szeptember 21., hétfő

Holly Lynn Payne: A damaszkuszi rózsa

A General Press Kiadó gondozásában jelent meg néhány héttel ezelőtt Holly Lynn Payne: A damaszkuszi rózsa című kötete. A fülszöveget olvasva akaratlanul is felsejlett bennem egy korábbi olvasmányom kedvenc török írónőmtől. Elif Shafak: Szerelem című regénye kapcsán ugyanis már írtam/olvastam Rúmí történetéről. És most itt van: egy másik megközelítés. Kíváncsi voltam.

"Százszor jobb egy illatot követve vándorolni, 
mint egy kitaposott ösvényen útra kelni."


Holly Lynn Payne: A damaszkuszi rózsa
Eredeti megjelenés: 2014.
Hazai megjelenés: 2015.
Kiadó: General Press Kiadó
Fordította: Bánki Vera
Téma, műfaj: történelmi, keleti kultúra
Oldalszám: 368 oldal
Csillagérték: 8

Fülszöveg:
A nagy tiszteletben álló tanítómester, Rúmí az anatóliai Konya utcáin a nyüzsgő karavánszeráj felé tart: egy súlyosan sebesült fiatal lány vár rá. A levegő rózsaillattól terhes, pedig kora tavasszal még egyetlen helyi kertésznek sem borultak virágba a rózsatövei…Rúmí, a családja és a tanítványai tiltakozása ellenére gondjaiba veszi a lányt, Damascenát, akit a damaszkuszi rózsáról neveztek el – és kettejük sorsa innentől örökre összekapcsolódik. A különleges örökséggel megáldott fiatal nő a tanító gondoskodásának köszönhetően lassan elindul a gyógyulás útján. És miközben próbál keserű, szeretetet és törődést nélkülöző múltjától szabadulni, nemcsak a rózsa titkát fedezi fel, de egy aranyhajú fiatalember személyében a szerelem is rátalál…A Magyarországon is élt szerzőnő regénye a régmúltba, a tizenharmadik századba repíti vissza az olvasót. A különleges mese egy fiatal lány és egy idős tanító közös útjáról szól, amelynek során mindketten megtapasztalják a szeretet hatalmas erejét.


2015. február 13., péntek

Elif Shafak: Szerelem

Szerelem. Nem is tudom, hogy lehet-e ennél közhelyesebb címet adni egy regénynek. Annyira sokszor és olyan felesleges helyzetekben használjuk a "szeretlek" szót, hogy lassan teljesen hitelét veszti...mindaddig, míg meg nem töltjük tartalommal és érzelemmel, nem is marad más, csak egy szó a sok között. Vagy tán még annál is kevesebb. Merész húzás tehát ezt a címet adni. De, mint mondtam, amint a szó tartalmat és értelmet nyer, másképp áll a dolog...


Elif Shafak: Szerelem
Eredeti megjelenés: 2009.
Hazai megjelenés: 2011.
Kiadó: Európa Könyvkiadó
Fordította: Nagy Marietta, Sipos Kata
Téma, műfaj: romantikus regény
Oldalszám: 474 oldal
Csillagérték: 9

Fülszöveg:
Ella negyvenéves, jómódú, a sorsával tökéletesen elégedett amerikai háziasszony, aki férje és három gyermeke kiszolgálásának szenteli életét, és még azt se nagyon bánja, hogy a férje rendszeresen megcsalja. Egy napon a nagylányával folytatott vita után rádöbben, hogy tulajdonképpen boldogtalan, és nagyon hiányzik a szerelem az életében. Mivel gyermekei már nem igénylik állandó figyelmét, távmunkát vállal egy neves könyvkiadónál. Első feladatául egy ismeretlen szerző könyvének értékelését kapja.
A történet a XIII. századi Anatóliában játszódik, és regényes formában beszéli el Rumi, a híres muszlim hittudós és misztikus költő életét, aki gyökeres átalakuláson megy át, amikor megismerkedik egy furcsa vándordervissel, a különleges képességeket birtokló tebrizi Semsszel. Ella félve közelít a számára idegen regénybeli világhoz, hamarosan azonban magával ragadja a cselekmény, és lenyűgözi a szúfi miszticizmus. Ahogy e-mailben levelezni kezd a szerzővel, és ráébred, hogy kettejük találkozása ugyanolyan sorszerű és elsöprő erejű, mint Rumié és Semszé. Ebből a szerelemből és Rumi verseiből merít erőt, hogy a konvenciók börtönéből kitörve hátat fordítson házasságnak, gyerekeknek, biztonságnak, és testben-lélekben egyaránt nagy utazásra induljon egy különleges férfi oldalán.