Nem
újkeletű terv részemről, hogy a klasszikus gótikus regények világában mélyebben
is elmerüljek. Egészen pontosan A klastrom titkának olvasása óta szeretnék jobban
megismerkedni – többek között – az Udolphóval. Végül, úgy alakult, hogy két
kortárs szerző és a 21. Század Kiadó KULT Könyvek sorozata által tanultam meg
szeretni a gótikus regényeket.
Rosie Andrews: Az erdő
21. Század Kiadó, 2024, 350 oldal
Fordította: Borbély Judit Bernadett
Csillagérték: 8
Bár
őszintén szólva, nehezen tudom megragadni, hogy valóban egy regény műfajának
szeretetéről beszélhetek-e A csendgyár vagy Az erdő kapcsán, vagy inkább arról,
hogy olyan történetek világát idézik fel bennem, melyekben olyan nagyon keveset
időzhettem. Igen, picit Austen zsengéjére és a Brontë-nővérek lápvilágára
gondolok, újfent.
Rosie
Andrews regénye a 19. századi Angliába kalauzolja az olvasót. Az alaptörténetet
levelezésekből ismerjük meg, miszerint Mrs. Drake testvére, Emily rejtélyes
körülmények között öngyilkos lett Herefordban, ahol nevelőnőként dolgozott.
Catherine úgy dönt, maga jár rég nem látott testvére elvesztésének nyomába, s
miután férje szintén meghal – immár özvegyként – álnévvel jelentkezik a
Herefordban megüresedett nevelőnői állásra, hogy a Bridewell család lánya,
Georgie neveléséről gondoskodjon, s természetesen: utánajárjon, mi történt
valójában Emilyvel. A Herefordba való megérkezés valódi baljós utazás, hosszan
(nagyon hosszan) lovaskocsizunk Mr. Parry és Catherine társaságában, miközben a
kocsis félmondataiból próbáljuk meg összerakni a Bridewell család mindennapjait,
az erdő bányáiban folyó munkát és a birtok ez utóbbiból adódó problémáit. Mindezt
olyan nesztelen figyelemmel és óvatos kérdésekkel puhatolva, mintha az olvasó
maga is attól tartana, hogy egy rossz kérdéssel oda a nyomozás, és Catherine
lebukik.
Rosie Andrews |
Őszintén
szólva, Az erdő kapcsán inkább ezek a benyomások ragadtak magukkal – pedig a klasszikus
gótikus regények alaposabb ismeretével biztosan szélesebb lenne az összehasonlítási
alapom (nem mintha gondnak érzékelném, hogy a fenti művek egy-egy impulzusát
éreztem lüktetni ebben az elbeszélésben). A történet tényleg nagyon lassan
építkezik, s néhol azt éreztem, talán nem is bír el ennyi szereplőt és titkot,
mint amennyit Andrews beleszőni igyekezett. A végén pedig még egy szót
szeretnék szólni a fordítás és a szerkesztés mellett, hiszen (igen, ismét) A
csendgyár és most Az erdő kapcsán is azt éreztem, hogy maga a nyelvezet is
sokban segíti a történetbe és a korszakba való belehelyezkedésem (olykor a fent
említett regények áthallásait is), ami szerintem Borbély Judit Bernadett fordítói
és Vereckei Andrea szerkesztői munkájának is nagyban köszönhető. Szóval, amennyire
aggódtam, mikor Collins és Andrews könyve megérkezett, annyira örülök, hogy
végül két gótikus történetet is beiktathattam az októberbe.
Blogturné Klub
A 21. Század Kiadó újabb különleges hangulatú,
borongós történetet hozott el számunkra Rosie Andrewstól. Az erdő című
regényben egy rejtélyes haláleset nyomába eredünk főhősünkkel együtt, aki
azonban nem sejti, hogy kutatása során egy egyszerű bűnténynél bonyolultabb és
hatalmasabb erőkkel kell megküzdenie. Tartsatok öt bloggerünkkel az állomásokon
keresztül, és nyerjétek meg a Kiadó által felajánlott példányt!
A turné állomásai
10.21.
Könyv és más
10.24.
Readinspo
10.26.
Kelly és Lupi olvas
10.28.
Szembetűnő
10.30.
KönyvParfé
Nyereményjáték
Mostani
nyereményjátékunkban további KULT Könyvek után nyomozunk. Minden állomáson
találtok egy-egy idézetet, a ti feladatotok pedig, hogy a regény címét
beírjátok a rafflecopter-doboz megfelelő helyére.
(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)
A feladvány:
„Mindig
csoda, ha egy ember fájdalma nem keserűséggé változik át, hanem jóság születik
belőle.”
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése