Snöfrid
Virágvölgyből – de hogy került hozzám? „Hm.” Ami annyit jelent, hogy tulajdonképpen
már annyira magától értetődő, hogyha a Manó Könyvek legcukibb újdonságai közül
turnézunk valamelyikkel, a turnéban általában én is részt veszek, hogy így! Így
kérdezett rá megjelenés előtt Anikó, a Csak olvass! bloggere, hogy Snöfriddel
is turnézom-e. S mivel mindenkinek egyértelmű volt, így számomra is azzá vált.
Hát, itt vagyok!
Andreas H. Schmachtl: Snöfrid Virágvölgyből - Északfölde teljesen hihetetlen megmentése
Sorozat: Snöfrid Virágvölgyből
Fordította: Szalay Zsuzsanna
Csillagérték: 9
S
hogy jó döntést hoztam-e? „Hm.” Ami annyit jelent, hogy igazándiból nem tudom,
hogy a fenti béna és kissé erőltetett, de teljesen jó szándékkal írt bevezető
gondolataim alapján, mi szűrődik le az avatatlan szem számára, de mivel
semmiképp sem szeretném, hogy ne olvasd tovább a bejegyzést, ezért
természetesen, jó döntést hoztam. Ismerkedj meg Snöfriddel. Virágvölgyből.
Andreas
H. Schmachtl meséje több szempontból is bemutatást, magyarázatot – de mindenekelőtt
– sok-sok olvasót érdemel. Snöfrid, a mese kis hódszerű, olykor meglehetősen
morcos, de mindenképpen vicces és szerethető főhőse egy csudaklassz helyen
lakik. Virágvölgy – egy fura képzavarral élve – maga a nyugalom szigete. A
nyugalom szigetét pedig nem igazán szereti elhagyni az, aki a nyugalmat szereti.
Snöfrid azonban egy szép napon felkerekedik, hogy III. Olaf király toronyba
zárt leányát kiszabadítsa. Az úton lesznek, akik eleve elindítják őt: akik ismerik
Snöfrid bűverejét. Az úton természetesen társa is akad, akivel egyhamar
barátokká is válnak. Az úton természetesen segítői is akadnak, akik olykor
csalfák, olykor erőn felül segítenek, olykor pedig jókor vannak jó helyen. Az
úton természetesen számos akadály is vár rá, melyek olykor veszélyesek, olykor
kalandosak, de semmiképpen sem olyanok, melyeket egy nyugalomra szakosodott
lélek a mindennapjaiba kívánna.
Andreas
H. Schmachtl világa eddig ismeretlen volt előttem, de szinte azonnal berántott
magával. Az első mondatoktól kezdve azt éreztem, mintha egy túlpörgött introvertált
kezdene el mesélni. E szempontból kicsit magamra is emlékeztetett az
elbeszélés, mert ha jó kedvem van, biztonságban és számomra megfelelő
környezetben érzem magam, általában hamarosan elkezdek csacsogni, sokszor kissé
körülményesen, sokszor néha útvesztősen, de mindig figyelve és felmérve azt,
hogy akik hallgatnak, velem tartanak-e (és szórakoztatom-e őket). Schmachtl
pedig pont így fonja a történetszálakat, e tekintetben pedig picit lassan indul
be a történet. Az első kardinális kérdést, jelesül, hogy Snöfrid igazából
milyen állat, viszont viszonylag gyorsan megtudjuk: Snöfrid egy snöfrid. Nincs
kérdés. Ezt követően megismerkedünk introvertált, nyugalomkedvelő kis barátunk napi
rutinjával, Virágvölggyel – de persze, Északfölde hihetetlen megmentése nem
valósulhatna meg, ha Snöfrid nap nap után fát gyűjtene, falatozgatna és mélázna
az élet nagy dolgain. Austen óta tudjuk, hogyha valaki hősnek rendeltetett,
akkor valaminek történnie kell – és fog is történni, hogy a hős hőssé váljon.
Oké, Austen hősnőről és hősről ír, de nagyon úgy tűnik, hogy ez a snöfridek és
tündéremberek párhuzamában is megállja a helyét, hiszen ők akadnak Snöfrid
nyomára, és kérik segítségét a királylány megmentésében.
Az
Északfölde teljesen hihetetlen megmentése egy módfelett bájos történet,
szórakoztató elbeszéléssel és kalandokkal. Engem két dolog vett le teljesen a
lábamról. Az egyik – gondolom, már kitaláltátok – a nyelvezet. Nagyon igényesen
és szépen kivitelezett a fordítás, végig gördülékeny és szórakoztató élményt
nyújtott számomra. Különösen szerettem a belső monológokat, a szereplők közti
egymásra hangoltságot, a „hm” (ez Snöfrid szavajárása, érteni fogjátok) állandó
jelenlétét, ami mögött az éhes vagyokigtól az ott egy sárkányig gyakorlatilag
bármilyen jelentés meghúzódhatott. Maga a mesekönyv három nagy részre és
összesen harminc fejezetre osztott, a nagy fejezetek elején az elbeszélő minden
alkalommal (újra) kontextusba helyezi a történetet, így akár részekre osztva is
olvashatjuk a történetet, ráadásul ezzel külön bensőséges, bizalmas hangulatot generál
mesélő és olvasó között (ez a mese folyamán többször is előkerül egyébként). A
másik nagy kedvenceim pedig egyértelműen az illusztrációk, melyek egyébként
szintén a szerző munkáját dicsérik. Snöfrid minden alkalommal kifejezően bukkan
fel a lapokon, olykor az arckifejezése jobban tükrözi a valódi véleményét, mint
a leírás, ami szerintem nagyon jól elősegíti a metakommunikáció olvasását is.
Másfelől az is nagyon kedves megoldás, hogy a lapok tetején külön
vándorolhatunk Snöfriddel.
Snöfrid
alakjában tehát új kedvencem lett a mesehősök között, ami tényleg egyfajta
szerencsés véletlennek köszönhető. A mese olvasmányos, szórakoztató és több
jelentésréteggel rendelkezik, ezért szerintem a kisiskolásoknak éppúgy örömet
szerezhet, mint az idősebb olvasóknak. A kivitelezése egyedi és felismerhető, sorozatkezdő
történetnek szerintem kiváló választás volt ez a hagyományosabbnak tekinthető,
királylány-megmentős expedíció, ami egyébként kissé mégis eltér a már jól
ismert panelektől. Remélem, a sorozat további részeit is hamarosan olvashatjuk
magyarul.
Blogturné Klub
A sokunk által szeretett német
gyermekkönyvíró, Andreas H. Schmachtl újabb bájos és kalandos történetét
olvashatjuk a Manó Könyvek jóvoltából. Ismerjétek meg Snöfridet Virágvölgyből,
aki eleinte maga sem gondolta volna, hogy veszélyes kalandra indul a komisz
trollok ellen, és derítsétek ki bloggereinkkel együtt, hogyan sikerül
megmentenie az elveszett hercegnőt! Természetesen most is érdemes velünk
játszani, hogy esélyetek legyen megnyerni a Kiadó által felajánlott példányt!
A turné állomásai
03.05.
Könyv és más
03.07.
Szembetűnő
03.08.
This is my (book) universe
03.09.
Csak olvass!
03.11.
KönyvParfé
Nyereményjáték
Mostani
nyereményjátékunkban a Manó Könyvek kínálatából szemezünk. Minden állomáson
találtok egy-egy idézetet, a ti feladatotok pedig, hogy a könyv címét beírjátok
a rafflecopter-doboz megfelelő helyére!
(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)
A feladvány:
„Nem
tudta, hogyan mondhatná el egy idegennek, hogy annyira szerette a régi
otthonát, és hogy úgy tűnik, nem maradt már hely a szívében az újnak.”
a Rafflecopter giveaway
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése