Számtalan
olyan regény és történet van, melyek ugyan az általános műveltség részét képezik
– de legalábbis hallottunk már róla, adott esetben ismeretlenül is ismerjük –, az
eddigiekben nem kerítettem sort rá. Ebből adódóan talán kevéssé meglepő, hogy
mikor útjára indul egy klasszikusokat felvonultató kiadói sorozat, örömmel
szegődöm nem csupán ezek népszerűsítése, de az olvasói élmény megszerzése mellé
is.
Ifj. Alexandre Dumas: A kaméliás hölgy
Kiadói sorozat: Érzelmes klasszikusok
Athenaeum, 2025 (1848), 318 oldal
Fordította: Csergő Hunor
Csillagérték: 8
Az
Athenaeum Érzelmes klasszikusok sorozata is ilyen, hiszen – amellett, hogy
néhány megjelent kötetét már korábban olvastam – olyan kiadványokat ajánl az
olvasók figyelmébe, melyek segítségével örökérvényű üzeneteket szerezhetünk, s különféle
érzelmi hullámvasutakat járhatunk be.
A
kaméliás hölgy örök idők óta várólistán volt már. Ezen a képzeletbeli listámon
azok a klasszikus történetek vagy szerzők szerepelnek, melyeket vagy akiktől szeretnék
olvasni életem során, s valamikor akkoriban kerülhettek fel rá, mikor a
Világirodalom Remekei sorozat színes könyvespolcait csodáltam a nagyszüleimnél.
S mivel egyszer minden(ki) sorra kerül, Marguerite Gautier története 2025
tavaszán akadt a hálómba.
Ifj.
Alexandre Dumas 1848-ban megjelent regénye csaknem húsz hazai kiadást ért meg.
A történet nem csupán az elbeszélői nézőpont szerint alapszik megtörtént
eseményeken (az első oldalakon az elbeszélő igyekszik meggyőzni az olvasót,
hogy karakterei és az általa az olvasó elé tárt történet valós). A regényt
Dumas saját tapasztalatai és Marie Duplessis élettörténete ihlette. A mű
középpontjában egy félvilági nő, Marguerite Gautier kurtizán élete (és halála)
valamint Armand Duval keserédes szerelmi története áll, melyet az elbeszélő (aki
maga is a történet résztvevője és szereplője) szemüvegén keresztül ismerhetünk
meg. Ami a mostani kiadás kapcsán elgondolkodtatott, hogy vajon új fordítást is
kapott-e a regény, de a már említett húsz kiadás tekintetében az utóbbi
évtizedekben nem változott a fordítás. És milyen jó, hogy nem! Ugyan olykor
egy-egy kissé archaikusabbnak ható kifejezés is feltűnik a szövegben, Csergő
Hunor fordítása számomra nagyon élvezetes volt.
A
szöveg és a stílus volt az, ami az első oldalaktól megragadott. Az elbeszélés
kifejezetten lendületesen indul, a kurtizán halálának, az árverésre bocsájtott
hagyatékának bemutatása, a licit körülményeinek leírása képszerű (s persze valahogy
akaratlanul is a magyar Félvilág című film és Mágnás Elza bő fél évszázaddal
későbbi története idéződött fel bennem). Az elbeszélő is részt vesz a liciten,
melynek során egy könyvet vásárol meg. A könyv rövid ajánlást is tartalmaz egy
bizonyos Armand Duvaltól, akinek kilétére nem is kell különösen sokat várnunk.
A cselekménysor előrehaladtával nem csupán Marguerite és Armand szerelméről
kapunk képet, hanem a korabeli párizsi társasági élet működéséről, azok
erkölcstelen visszásságairól is, arról, hogy hogyan bélyegzik meg, s hódolnak
mégis a félvilági nőknek, hogy milyen sors várt hosszútávon a kurtizánokra,
hogy kijárt-e az igaz szerelem számukra. Bár maga a szerelmi történet is szépen
elbeszélt, engem most mégis azokkal a képekkel, félretekintésekkel,
bemutatásokkal és leírásokkal tartott meg a regény, melyek a bevezető
fejezetekben szerepeltek. Azt gondolom, fogok még a szerzőtől olvasni és várom,
hogy a kiadó mely érzelmes klasszikust hozza el legközelebb!
Blogturné Klub
Az Athenaeum Kiadó újabb klasszikussal lepte meg olvasóit, s az Érzelmes klasszikusok sorozat Ifj. Alexandre Dumas regényével, A kaméliás hölggyel gazdagodott. Tartsatok a Blogturné Klub négy bloggerével, s ismerkedjetek meg velünk egy félvilági nő történetével! A turné végén megnyerhetitek a könyv egy példányát.
A turné állomásai
05.26. Szembetűnő
05.30. Ambivalentina
06.01. Kitablar
06.03. Csak olvass!
Nyereményjáték
Nyereményjátékunkban az Érzelmes klasszikusok további részeit szeretnénk a figyelmetekbe ajánlani. Minden állomáson találtok egy-egy idézetet a sorozat valamely, már megjelent regényéből. A feladatotok, hogy a regény címét beírjátok a Rafflecopter megfelelő sorába!
(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)
A feladvány:
Elmúlt dolgok nem válnak tökéletesen elmúlottakká, míg el nem múlik ő maga is.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése