Szembetűnő

Információ

Szem

Betű

Kiadói sorozatok

Kedvenc sorozatok

2016. november 15., kedd

Julie Klassen: A portréfestő lánya

2016 őszén jelent meg Julie Klassen sorban ötödik regénye magyar fordításban a General Press Kiadó gondozásában. A 19. századi romantikusok világába kalauzoló történet A portréfestő lánya címet viseli. 

Julie Klassen: A portréfestő lánya
Eredeti megjelenés: 2015.
Hazai megjelenés: 2016.
Kiadó: General Press Kiadó
Fordította: Melis Pálma
Téma, műfaj: romantikus
Megrendelhető: ITT
Terjedelem: 456 oldal
Csillagérték: 7

Fülszöveg:
Stephen ​​Overtree százados épp egy meredek sziklaösvényen kaptat felfelé a festői szépségű devoni partvidéken. Megbízhatatlan bátyját, Wesley-t keresi, hogy rábírja, térjen végre haza, és legidősebb gyermekként igazgassa a családi birtokot. Helyette azonban csak egy lányt talál a sziklaszirten állva, aki furcsán ismerősnek tűnik számára…A különös szépségű, ám naiv Sophie Dupont-t tehetetlen dühe vezette a meredély szélére. Nem elég, hogy megbízott egy férfiban, aki aztán összetörte a szívét, de faképnél is hagyta őt – ráadásul várandósan. Kétségbeejtő helyzetéből Stephen Overtree kínál neki kiutat, aki, miután rájön, hogy Sophie a fivére gyermekét hordja a szíve alatt, felajánlja a lánynak, hogy feleségül veszi. Sophie, hogy elkerülje a botrányt, igent mond az ajánlatra. Vajon megbánja hirtelen elhatározását, amikor újra felbukkan Wesley, és a bocsánatáért esedezik? Vajon a gyermeke apja és a férje iránt érzett egyre növekvő vonzalom között őrlődve rálelhet a boldogságra? Julie Klassen magával ragadó történetében egy kilátástalan helyzetből menekülő fiatal nő és egy szigorú katona egymáshoz vezető útjáról olvashatnak a történelmi romantika rajongói.


Julie Klassennek A táncmester óta nagy kedvelője vagyok. A General Press Kiadó jóvoltából az elmúlt egy évben megismerkedhettem a szerző eddig összes magyarul megjelent művével. Az életmű négy darabja elég hullámzó volt számomra, viszont valamiért mégis rabul ejtett az – az egyébként nem is suta – igyekezet, amivel Klassen a 19. századi romantikusok világát próbálja előhozni.

Julie Klassen
A portréfestő lánya ismét egy új szín a Klassen-palettán. Leginkább azért, mert a fókuszban álló, kissé esetlen és naiv Sophie Dupont nem az a tipikus Austen-hősnő alkat. A történetet olvasva egészen hamar kikristályosodott, hogy ebben a regényben Austen csak nyomokban lesz fellelhető, s a Bronte-nővérek hatása érvényesül erőteljesebben. Noha sokáig pislákolt a Meggyőző érvek lángja, végül Jane Eyre és a Wildfell asszonya diadalmaskodott. 


Az alaptörténet szerint Sophie Wesley Overtree-vel keveredik szerelmi viszonyba, a szeszélyes férfi azonban ott hagyja a bajban várandós szeretőjét, s Itáliába utazik. A nőre, bátyja keresése közben, Stephen Overtree talál rá, aki vállalva bátyja gondatlanságát, feleségül kéri Sophie-t, ígéretet téve arra, hogy sajátjaként neveli fel a születendő gyermeket. A frigy megkötése után az ifjú pár Stephen családjának otthonában él. A pár kapcsolata nagyon lassan teljesedik ki. Igazi fordulatot az hoz kettejük viszonyában, mikor Sophie – miközben százados férje a fronton harcol – rádöbben, mit is érez a férfi iránt, s hogy vélekedik alig pár hónapja élt életéről, szerelméről Wesley-ről. Wesley hazatér családjához, s hamarosan a frontról is hír érkezik Stephen súlyos sérüléséről.

A csodálatos eredeti borító
A regény kevesebb, mint egy évet ölel fel, viszont nagyon lassú folyású. Sokszor éreztem vontatottnak, túl részletezőnek az elbeszélést, ezért nem mindig tudta fenntartani a figyelmem a könyv, ami Klassen olvasása közben eddig nem nagyon fordult elő velem. A végkifejlet sejthető volt már néhány fejezet után, ami persze nem baj. Sőt, a hasonló könyvek esetén előre borítékolható a lezárás, épp ez benne az érdekes: hogy nem a cél érdekel, hanem az út, ami odavezet. A portréfestő lányában nem éreztem, hogy különösebben lefoglalna, merre és min keresztül vezet az út, kevés információ jött át a társadalmi életből, jóval kisebb volt a humor, az irónia szerepe, mint eddig. Ez persze nyilván egyenesen adódik abból is, hogy a történet alapmotívumaiban Charlotte és Anne Bronte műveit fedeztem fel. Most kiderült, hogy őket jobban szeretem „átdolgozás nélkül” olvasni, egy kis Austeni játék viszont sose baj. 




Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése